《滴露浸露》中称:“以其腥死之食,茶不消;青稞之热,非茶不解。因此荷兰语、法语、德语、英语,都将茶称作tea。福建和台湾是荷兰人在东亚主要使用的港口,这两个地方的人读茶都读te。由于世界各地的茶叶都是从中国出发贸易,因此全世界茶的叫法也几乎都源于中国。
茶叶是什么时候传入西藏的?
谢谢邀请茶文化是中华民族传承下来的诸多民族文化之一,有着悠久而长远的历史,现如今茶早已作为人们日常生活中必不可缺的一种饮品,每家每户都有着不止一个品种的茶叶,有清热解毒功效的绿茶,有性情温和的红茶等等......记得很多年前有朋友来家里,给喜欢喝茶的老公带来了一些茶叶,拿出来看到的时候我觉得很是新鲜,因为没有见过这样的茶叶,像是一块砖的样子,但比正常的砖要小很多,印象中是黑褐色的,拿到手里很有份量的样子,朋友说这叫做砖茶,是他从西藏带回来的,很费劲的掰下来一块用水泡上,粗大的枝叶在杯子中展开挤满了整个空间,已经不记得那个茶叶的味道了,只记得老公说喝起来不是很好喝,味道太浓了,最终砖茶搁置了很久最后也不知所踪了。
查过砖茶的资料,在藏族喝茶是他们每天必做的功课,藏文化从史料记载中可以看到当茶叶做为最初传入西藏的药材作用到后来的必不可少的日常饮食,深得藏民的喜爱,有“旦夕不可暂缺”的说法,甚至“依为生命”。藏民对茶叶如此酷爱,是与雪域高原的地形、气候、饮食成份有密切关系。《滴露浸露》中称:“以其腥死之食,茶不消;青稞之热,非茶不解。
”民间口碑称“藏地重畜牧,喝水喝牛奶,吃饭吃肉,不是茶水不解奶脂和油腻。”所以从载文和民间口碑述说中,可以看出饮茶是藏民生活中不可缺少的需求。那么茶叶到底是什么时候传入西藏的呢?相传有几种说法,一是茶叶由文成公主带入西藏,二是吐蕃王松赞干布的父亲囊日松赞引进的,但都缺乏对应的史料记载,据《汉藏文书》中明确记载松赞干布的曾孙吐蕃王都松芒波杰从汉地得到茶叶,他执政期间为公元704~754年,所以可以大致推断茶叶传入西藏的时间就是都松芒波杰执政期间。
美媒:“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法?
欢迎关注【懂茶帝】“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法,一种是汉语读音chá,另一种是英语读音,tea。这两种叫法都来自中国,一个是汉语(没得说),另一个源于中国的闽南语te。由于世界各地的茶叶都是从中国出发贸易,因此全世界茶的叫法也几乎都源于中国。读音与cha相似的词语,是沿着丝绸之路通过陆上传播的;与tea相似的词语,则是由荷兰商人通过海上传播的。
tea在沿海省份福建所使用的闽南语中,茶这个字读te。这条线路是海上传播。17世纪,欧洲和亚洲之间主要的茶商是荷兰人。福建和台湾是荷兰人在东亚主要使用的港口,这两个地方的人读茶都读te。因此荷兰语、法语、德语、英语,都将茶称作tea。chácha这个发音是汉语,来自中国。这个词语穿越亚洲,沿着中亚行进,最终在波斯语中变为“chay”。
文章TAG:茶字 藏语 你知道茶字是怎么来的吗 藏语茶怎么说