意思是说:茶的种类,有粗茶、散茶、末茶、饼茶。āmalaka正确的译法是庵摩罗迦果,玄奘大师的译音是准确的。刚才我们说,唐朝的抹茶是用汤锅煮茶沫的,然后加点调味料就可以喝了,宋代虽然也喝抹茶,但方式不一样,他们管这个叫做点茶法,我们可以从蔡襄的《茶录》记载中看到他们的点茶方法教学:蔡襄《茶录》点茶篇:茶少汤多,则云脚散;汤少茶多,则粥面聚。

“庵罗果”是什么?有什么功效吗?

庵摩罗果,梵文 āmalaka,一种印度果实的名字。音译阿摩洛迦或庵摩洛迦。旧又译作阿摩勒,庵摩勒等。《大唐西域记》八曰:“阿摩落迦,印度药果之名也。” 《维摩诘经·弟子品》僧肇注曰:“庵摩勒果,形似槟榔,食之除风冷。”中国称为余甘子。余甘子是一种药用和食用皆有较高附加值的植物, 被联合国卫生组织指定为在全世界推广种植的三种保健植物之一。

余甘子的果、叶、茎、根都具有药用价值, 以果实入药最普遍。其同名果实, 因口感“先苦后甜”得名, 又名牛甘果、油柑子、回甘子、庵罗果、庵摩勒、庵婆罗果等。余甘果的药效显著, 常用于治疗消化不良、血热血瘀、胃腹痛、感冒、牙疼、咽喉痛、痢疾、咳嗽等疾患。余甘果营养成分丰富。其硒含量位于人类已知食物之冠, 与山楂、白榄并列为“世界三大杂果”。

它富含维生素C, 被医学界誉为“天然维生素丸”。余甘果还是佛教三大果之一, 药食两用, 深受大众青睐。āmalaka 正确的译法是庵摩罗迦果,玄奘大师的译音是准确的。僧肇大师采用了中西合璧的方式,译音加上中文概念“果”字,由于发音的关系,四字音节优于五字音节,所以减去了庵摩罗迦的最后一个音节,实践证明,这种方式易于被国人接受。

amala 意为无垢、洁净、清净,音译为阿摩罗。因为在汉语中没有长短音的区别,所以有些人把摄论宗唯识论第九识“阿摩罗识”中的“阿摩罗”跟植物庵摩罗果混淆起来,其实在梵文里这是两个完全不同的词。《慧琳音义》二十六曰:“阿摩勒果,此云无垢”。写出一百卷《一切经音义》的博学大师慧琳,竟没能区分清楚,所以学者需要细心辨别。

余甘子树高可达10余米, 枝灰褐色。单叶互生, 排成两列, 极似羽状复叶。叶线状长椭圆, 长2厘米, 叶面浓绿色。单性花同株, 呈黄色, 生于小枝中、下部叶腋。果实黄绿色, 果皮肉质, 有酸味, 表面光滑, 内果皮硬骨质。花期和果实成熟期依类型和地区不同。花期有春季一次花, 春秋两次花和四季开花几种情况。

花期长1~1.5个月, 座果率高。一般早熟种7月成熟, 中熟种8~9月成熟, 晚熟品种在10月成熟, 二次开花的在翌年2月陆续成熟, 集中在冬季。大小年不明显。余甘子有一特性, 即果实成熟后, 可在树上挂果保鲜到次年, 长达半年之久, 却不影响次年产量。它在水果家族中是绝无仅有, 是难得的观果赏叶植物。

 1/4   上一页 1 2 3 4 下一页 尾页

文章TAG:古代人  样子  庵茶是什么意思  古代人喝的茶究竟是什么样子  
下一篇